چامه چهارم با ویژه نامه موج ناب

تجربه های زیستی دکتر تقی پورنامداریان
اسفند ۴, ۱۳۹۷
نگارخانه| عبدالرحمن مجید الربیعى| ترجمه فرزدق اسدی
اسفند ۱۲, ۱۳۹۷

صفحات چهارمین شماره «چامه» با تمرکز بر شعر، آن هم شعر موج ناب برخاسته از جنوب، و یادداشت‌هایی درباره‌ی «بازگشت به خانه پدری»، گرمای نوروز را پیشاپیش هدیه می‌کنند. به همت صادق رحمانی، مدیر این دوماهنامه ادبی، مجموعه ای خواندنی از گپ و شعر و داستان در ۲۷۶ صفحه برای سرگرم شدن خوانندگان در اسفند ۱۳۹۷ و فروردین ۱۳۹۸ فراهم شده است. برای دریافت نسخه‌ی الکترونیکی این شماره، اینجا کلیک کنید.

اسکندر صالحی در «به منزله سرآغاز» سمت‌وسوی شعری این شماره را مشخص می‌کند، آنجا که در شروع می‌نویسد: «شعر، آن شاهد بازاری، ک جانمایه سنت و زبان پارسی‌ست تا هنوز، حالا سنگین رفته‌ست گوشه‌ای خلوت از تاریخ این فرهنگ، غرقه در سکوت، مثل قلب‌های مغرور و مهربان سرای سالمندان…» و آنجا که در پایان مژده می‌دهد: «کار شعر، هرگز تمام نخواهد شد.»

شماره‌ی چهارم «چامه» یک ویژه‌نامه‌ی ۶۷ صفحه‌ای جذاب درباره‌ی یارمحمد اسدپور و شعری که یکی از بنیانگذارنش بود، یعنی «شعر موج ناب» برای هدیه آورده است. نورالله مرادی (ایذه‌ای) مشاور ویژه‌ی پرونده این شماره است. اردشیر صالح‌پور در معرفی این جنبش شعری نوشته است: «موج ناب جنبشی در شعر بود که از جنوب برخاست و پایگاهش مسجد سلیمان بود…. موج ناب حاصل تلاش و تکاپوی گروهی از شاعران دهه چهل و پنجاه جنوب بود که به همت منوچهر آتشی و مجله تماشا به جامعه ادبی معرفی شد. جوانانی که ۲۰ تا ۲۵ سال بیشتر نداشتند و در جنوب حول محور زبان و نگاهی شاعرانه به اسلوب پسانیمایی جریانی خاص را رقم زدند که هم بوی جنوب می‌داد و هم نسبت‌های تازه‌ای را به افق‌های شعر مدرن تجربه می‌کرد.» یارمحمد اسدپور یکی از سردمداران این نحله شعری است که با چامه گفتگوی کوتاهی هم داشته و یادداشتی نیز برای این شماره نوشته است.

چامه برای گرم کردن فضای نوروز به سراغ شاعران و نویسندگان رفته تا درباره‌ی «بازگشت به خانه پدری» بنویسند و بسرایند. در بخش شعر هم اشعار فارسی از کاظم واعظ‌زاده، بهرام اردبیلی، عبدالرضا مفتوحی (شاعر لاری)، مهدی حسنی باقری، محمدرضا فرخانی و شعرهایی به انتخاب حمیدرضا اکبری شروه و همچنین اشعار ترجمه‌شده‌ای از ارسین آرگون، مارین سورسکو و آی اوگاوا پیش روی خوانندگان گذاشته شده است. در بخش داستان، داستان‌های تصویری محمدرفیع ضیایی اوزی و داستان «چمدان پدرم» از اورهان پاموک با ترجمه امین صدیقی را از دست ندهید. عکس اورهان پاموک روی جلد مجله هم خودنمایی می‌کند. داستان‌هایی از می مظفر، طاهر میرابی، شاه منصور شاه میرزا، ز. پسندی و مریم حسینیان هم در این بخش رخ‌نمایی می‌کنند. و اما بخش گپ، که تاکنون مجموعه‌ی متمایزکننده‌ی چامه بوده است. این بار مصاحبه‌ها بر شعر متمرکزتر است و خوانندگان را رودرروی عبدالعلی دستغیب، مهدی محبتی، محمدرضا عبدالملکیان و موسی اسوار گذاشته است. در بخش چامک هم یادداشتی از صمد طاهری، ادامه‌ی سفرنامه‌ی موسی بیدج به روسیه، و ضد خاطرات مسعود عابدین‌نژاد در کنار چند خبر ادبی ارائه شده است.

برای دریافت نسخه‌ی الکترونیکی این شماره، اینجا کلیک کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *